Die Rezeption Edith Steins. Internationale Edith-Stein-Bibliographie 1942-2012
Francesco AlfieriInstruments de travail - Recenseur : Christof Betschart o.c.d.
La bibliographie se divise en deux grandes parties. La 1e contient les références aux oeuvres originales et aux traductions dans sept langues (italien, anglais, français, espagnol, néerlandais, polonais, roumain). La 2e contient plus de 2 800 entrées de la littérature secondaire internationale selon un ordre chronologique. On constate, du point de vue quantitatif, que seulement un cinquième des études sur Edith Stein est paru avant 1987, année de sa béatification et que plus de la moitié de la littérature secondaire a vu le jour depuis 1998, année de sa canonisation. On voit par ailleurs que, dès le début, se développent deux lignes de recherches, l'une plus biographique et l'autre plus doctrinale, liée à l'exploration de l'oeuvre.
La bibliographie permet également de mieux situer la recherche française et sa contribution par rapport à celle d'autres langues. Pensons aux biographies d'Edith Stein par Elisabeth de Miribel (Edith Stein, 1891-1942, 1954, rééd. Cerf, 2012), par C. Rastoin (Edith Stein [1891-1942]. Enquête sur la Source, Cerf 2007) et encore, plus récemment, de D.-M. Golay (Devant Dieu pour tous, NRT 132 (2010) 155). Du point de vue des études steiniennes, on se rend vite compte que les publications en langue allemande, italienne, anglaise et espagnole sont plus fréquentes. Cela n'empêche pas que nous trouvions deux ouvriers de la première heure, R. Guilead et Ph. Secretan, dans le monde francophone, même si tous les deux ne sont pas français. Nous trouverons en outre les publications de Mgr o. de Berranger, V. Aucante, S. Binggeli, M. Dupuis, É. de Rus et de bien d'autres soigneusement référencées. Nous exprimons un souhait dont la réalisation serait tout au profit des études steiniennes. Il s'agirait de proposer cette même bibliographie en ligne pour cibler plus facilement les références. En effet, la bibliographie ne contient pas de tables qui seraient fort utiles pour retrouver tout de suite les publications d'un auteur en particulier, d'un thème ou d'une langue spécifiques. En attendant la réalisation de ce projet, nous disons toute notre reconnaissance au fr. Francesco. - Chr. Betschart ocd